"Here 4 U"
"Ici pour Vous"

Your Subtitle text
Breast Cancer Info - Information de Cancer du Sein

Breast Cancer

  • Breast cancer occurs when breast cells transform into a malignant tumour. There are two main types of invasive breast cancer: lobular carcinoma and ductal carcinoma. Ductal carcinoma comprises 80% of all breast cancer cases.
  • Carcinoma in situ is a non-invasive form of breast cancer. Most cases do not progress into an invasive form but some do. 

Le cancer du sein

  • Le cancer du sein survient lorsque les cellules du sein dégénèrent en tumeur maligne. Il existe deux principaux types de cancer du sein envahissant : le carcinome lobulaire et le carcinome canalaire. Le carcinome canalaire représente 80% des cas de cancer.
  • Le carcinome in situ est une forme non envahissante de cancer du sein. La plupart des cas ne progresse pas vers un état malin, mais certains n’y échappent pas.

Statistics

  • During their lifetime, 1 in 9 women will develop breast cancer. In other words, 8 out of 9 women (about 90%) will not develop breast cancer. Although breast cancer is a common disease, at least two-thirds will survive it.
  • Everyone is at risk for breast cancer, including men, but it usually affects women over 50 years of age. Over two-thirds of women are diagnosed after the age of 50. Of 1000 women with breast cancer, only 3 will be diagnosed under the age of 30.
  • Rates of breast cancer tend to be highest among Caucasians in North America and Western Europe.
  • Increasing age is the most important risk factor for the vast majority of breast cancer cases.

Statistiques

  • Une femme sur neuf développera un cancer du sein au cours de sa vie. En d’autres termes, huit femmes sur neuf (environ 90 %) ne seront pas atteintes de la maladie. Le cancer du sein est fréquent, mais au moins les deux tiers des femmes y survivront.
  • Nous sommes tous susceptibles de développer un cancer du sein, y compris les hommes, mais la maladie affecte généralement les femmes de plus de 50 ans. Les deux tiers des nouveaux cas dépistés sont des femmes de plus de 50 ans. Sur 1 000 femmes atteintes du cancer du sein, seulement trois recevront ce diagnostic avant l’âge de 30 ans.
  • Le taux de cancer du sein tend à être plus élevé chez les personnes caucasiennes vivant en Amérique du Nord et en Europe occidentale.
  • Le principal facteur de risque associé au cancer du sein est le vieillissement.

Genetics

  • Family history is the second greatest risk factor for breast cancer. The risk for breast cancer is higher if relatives are diagnosed before the age of 50.
  • Having a first-degree relative (mother, sister or daughter) with breast cancer approximately doubles a woman’s risk of developing breast cancer. Having two first-degree relatives further increases the risk.
  • Breast cancer on the father’s side of the family also affects a woman’s risk for breast cancer.
  • In some families, a mutation in a gene is passed down generations causing a susceptibility to breast cancer. Inherited mutations in 2 genes called BRCA1 and BRCA2 are responsible for most cases of families with hereditary breast cancer. There are other rare genetic causes of breast cancer.
  • Overall, 1 in 500 to 1 in 800 individuals carry a BRCA1 or BRCA2 mutation. The probability of carrying a mutation varies with family history and ethnic background. For example, in the Ashkenazi Jewish population, about 1 in 50 individuals carry this type of genetic mutation.
  • About 50% to 70% of women who inherit a mutation in the BRCA1 or BRCA2 gene will develop breast cancer by the age of 80. Women with these inherited mutations also have an increased risk of developing ovarian cancer.

Génétique

  • La présence d’antécédents de cancer du sein dans la famille est le deuxième facteur de risque en importance. Ce risque augmente davantage présence d’un cas de cancer du sein diagnostiqué avant l’âge de 50 ans.
  • Le risque de développer un cancer du sein est environ deux fois plus élevé chez une femme ayant une parente du premier degré (mère, soeur, fille) atteinte de cancer du sein. Ce risque augmente lorsque deux parentes premier degré en sont atteintes.
  • La présence du cancer du sein dans la famille du père affecte également les risques de cancer du sein chez une femme.
  • Dans certaines familles, une mutation dans un gène de prédisposition cancer du sein est transmise de génération en génération. Les mutations dans les gènes BRCA1 et BRCA2, sont responsables de la plupart cas de cancer du sein héréditaire. Bien que rares, il existe d’autres causes génétiques du cancer du sein.
  • Une personne sur 500 à 800 environ est porteuse d’une mutation dans l’un ou l’autre des gènes BRCA. Les probabilités d’être porteur d’une mutation varient selon les antécédents familiaux et les origines ethniques. Par exemple, dans la population d’origine juive ashkénaze, environ 1 personne sur 50 est porteuse de ce type de mutation génétique.
  • 50 % à 70 % des femmes ayant hérité d’une mutation des gènes BRCA1 ou BRCA2 développeront le cancer du sein avant l’âge de 80 ans. Le risque de développer le cancer de l’ovaire sera également plus élevé chez les femmes porteuses de ces mutations héréditaires.

Male Breast Cancer

  • Breast cancer in males affects 1 in 1000 men. Risk is highest in BRCA2 mutation carriers. Men who inherit BRCA2 mutations have a 6% lifetime risk of developing breast cancer.

Cancer du sein chez les hommes

  • Le cancer du sein affecte 1 homme sur 1000. Le risque de développer la maladie est plus élevé chez les porteurs d’une mutation du gène BRCA2. Chez les hommes ayant hérité d’une mutation BRCA2, le risque de développer le cancer du sein au cours de leur vie est de 6 %.

Screening & Detection

  • Although screening cannot prevent breast cancer, it can save lives. There is evidence of a decrease in deaths from breast cancer for women age 50-69 years old who are screened by mammogram. There has been no observed benefit for mammography of women aged 40-49 years who do not have a family history of the disease. At the age of 40 years, women should consult their physician to discuss their options. The Canadian Cancer Society recommends that women be screened by mammography every 2 years between the ages of 50 and 69. Women who are high risk due to familial factors should consult their physician.
  • MRI may be of benefit in high risk women, but it is not recommended as a screening method in the general population. 

Méthodes de dépistage

  • Bien que les méthodes de dépistage ne préviennent pas le cancer du sein, elles peuvent néanmoins sauver la vie. Il a été établi que le dépistage par mammographie chez les femmes âgées de 50 à 69 ans réduit les décès dus au cancer du sein. Toutefois, aucun bienfait ne semble lié à l’usage de la mammographie chez les femmes de 40 à 49 ans, qui n’ont pas d’antécédents familiaux de la maladie. Dès l’âge de 40 ans, les femmes devraient consulter leur médecin pour discuter des options qui leur sont offertes. La Société canadienne du cancer recommande aux femmes âgées de 50 à 69 ans de passer une mammographie tous les deux ans. Les femmes considérées à risque élevé en raison de leurs antécédents familiaux devraient consulter leur médecin à ce sujet.
  • Dans le cas des femmes à risque élevé, le recours à l’IRM (imagerie par résonance magnétique) peut être avantageux, mais cet examen n’est pas recommandé comme méthode de dépistage pour l’ensemble de la population.

Know Your Risk Factors

There are many risk factors associated with breast cancer which cannot be modified. For example, increasing age is the biggest single risk factor. Other lifestyle choices which could potentially alter breast cancer risk are within a woman’s control, although most of these will make a relatively small contribution to the overall breast cancer risk. 

Modifiable factors

Non-modifiable factors

 

Increase risk

 

Decrease risk

 

Uncertain

 

Increase risk

 

Excess weight and weight gain

Physical activity

Diet

++++Age

Excessive alcohol consumption

Breast feeding

Stress

+++Family history

Oral contraceptive pill

Several children before age 35

Soy-based products

++Benign breast disease

Postmenopausal hormone replacement therapy

 

 

+First period before age 11

First child after  35

 

 

+Menopause after age 55

 

Quels sont vos facteurs de risque?

Nombreux sont les facteurs de risque liés au cancer du sein qui ne peuvent être modifiés, tel que le vieillissement notamment. Cependant, la femme peut adopter d’autres habitudes de vie susceptibles de modifier ses risques de cancer du sein. Toutefois, la plupart de ces choix exerce une influence relativement minime sur l’ensemble des risques.

Facteurs de risque modifiables

 

Facteurs de risque non modifiables

 

Risques accrus

 

Risques réduits

 

Incertains

 

Risques accrus

 

Excès de poids et gain de poids

Activité physique

Régime

++++Âge

Consommation excessive d’alcool

Allaitement

Stress

+++Antécédents familiaux

Contraceptifs oraux

Plusieurs enfants avant 35 ans

Produits à base de soja

++Maladie bénigne du sein

Hormones postménopausiques

 

 

+Premières règles avant 11 ans

Premier enfant après 35 ans

 

 

+Ménopause après 55 ans

Many of the issues discussed on this page are complex and
you may wish to seek further information from your
physician.

Contact us:
Cancer Prevention Centre
Pavilion E, Room E-740
Sir Mortimer B. Davis - Jewish
General
Hospital

3755 Cote Ste Catherine Road
Montreal, Quebec H3T 1E2
(514) 340-8222 ext. 3870


En raison de la complexité d’un grand nombre de sujets
abordés sur cette page, nous vous suggérons d’en discuter
plus longuement avec votre médecin.

Communiquez avec nous :
Centre de prévention du cancer
Pavillon E, salle 740
Hôpital général juif - Sir Mortimer B. Davis
3755, chemin de la Côte Ste-Catherine
Montréal, Québec
H3T 1E2

(514) 340-8222 poste 3870